当前位置:首页-诺商动态

冬至吃水饺形成了独特的节令食文化

来源:www.lushangyun.cn 时间:2017/12/22

吃饺子成为多数中国人冬至的风俗。当然也有例外如在山东省滕州市流行冬至当天喝羊肉汤的习俗,寓意驱除寒冷之意。每年农历冬至这天,不论贫富,饺子是必不可少的节日饭。
Eating dumplings is the custom of most Chinese people in the winter solstice. Of course, there are exceptions, such as the custom of drinking mutton soup on the day of the winter solstice in Tengzhou, Shandong, to dispel the cold. Every year on the winter solstice of the lunar calendar, dumplings are a necessary holiday meal, regardless of the rich and the poor.
冬至时节饮食宜多样,谷、果、肉、蔬合理搭配,适当选用高钙食品。各地在冬至时有不同的风俗,中国北方多数地方有冬至吃饺子的习俗。冬至经过数千年发展,形成了独特的节令食文化。
During the winter solstice, the diet should be varied, with a reasonable mix of valley, fruit, meat and vegetables, and proper selection of high calcium food. There are different customs in the winter solstice. In most parts of northern China, there is the custom of eating dumplings in winter solstice. The winter solstice after thousands of years of development, formed a unique food culture festival.
谚云:“十月一,冬至到,家家户户吃水饺。”这种习俗,是因纪念“医圣”张仲景冬至舍药留下的。吃水饺是为了祛病驱寒,在严冬里不冻耳朵
Proverb cloud: "in October, the winter solstice, every household eat dumplings."  This custom is due to commemorate the "medical" Zhang Zhongjing solstice left up medicine. Eat Boiled dumplings is cold in the winter in order to illnesses, not frozen ears
冬至为什么吃饺子?有人表示水饺又叫饺饵,吃水饺是为了祛病驱寒,在严冬里不冻耳朵。据说这种习俗,是因纪念“医圣”张仲景冬至舍药留下的。

Why the winter solstice eat dumplings? Someone said Boiled dumplings called bait dumplings, eat Boiled dumplings is cold in the winter in order to illnesses, not frozen ears. It is said that this custom is due to commemorate the "medical" Zhang Zhongjing solstice left up medicine.

冬至吃饺子,是不忘“医圣”张仲景“祛寒娇耳汤”之恩。至今南阳仍有“冬至不端饺子碗,冻掉耳朵没人管”的民谣。吃水饺主要是希望往后的日子财源滚滚。“饺子形状像元宝,有发财寓意,这是我个人认为更合理的解释,所以说,这吃水饺取得就是个希望发财的意思。”
The winter solstice eat dumplings, is not forget the "medical" Zhang Zhongjing "Quhan Jiao ear soup". So far, there are still "dumpling bowls in winter solstice" in Nanyang. The main thing is to eat dumplings in the future. "Dumplings are shaped like treasure. They are rich and meaningful. This is the most reasonable explanation I think personally." so, eating dumplings is a hope of making money.
在我国北方许多地区,每年冬至日,有吃饺子的习俗。相传医圣张仲景告老还乡时看到受冻的百姓,便用羊肉和一些驱寒药材以及面皮,包成像耳朵的样子,做成一种叫“驱寒矫耳汤”的药物,施舍给百姓吃。后来,每逢冬至,人们便模仿做着吃,形成了习俗。
In many areas of the north of China, there is a custom of eating dumplings on winter solstice every year. According to legend, Yisheng Zhang Zhongjing retire see cold people, with mutton and some cold medicine and skin, imaging the ears when a package, called a "Quhan Jiao ear soup" of drugs, give people eat. Later, during the winter solstice, people mimic eating and forming a custom.
每年的农历十二月十二被大家定为冬至节,同时也沿袭了古代的特色习俗,吃饺子也就成了北方冬至节必不可少的美味佳肴。
In the 12th day of the twelfth month of the Chinese lunar calendar of each year, we have been selected as the winter solstice festival. At the same time, it also followed the ancient customs. Eating dumplings has become an essential delicacy in the winter solstice festival in the north.

长清网站建设哪家好